Questo e' quello che dice la gente in quelle situazioni in cui non sa che altro dire.
This is what people say in situations when they don't know what to say.
Un uomo come te, ci sono situazioni in cui la tua sola presenza sarebbe preziosa.
Man like you, there's situations his simple presence would be valuable.
Tante volte siamo riusciti a salvare la Terra e i suoi alleati dalle minacce più terribili... situazioni in cui abbiamo affrontato difficoltà insormontabili.... e sconfitte quasi certe, eppure siamo sempre riusciti a trovare un modo di farcela, alla fine.
Time and again we've managed to save Earth and its allies from the most dire threats... situations in which we faced unassailable odds... almost certain defeat but we always managed to find a way to prevail in the end.
Situazioni in cui evito di mettermi.
Not something I tend to enter into.
Ci sono solo due situazioni in cui lo si dice a qualcuno, e, a meno che tu non sia incinto, pare che tu abbia rotto con lei.
There's only two situations where you say that to someone, and unless you're pregnant, it sounds like you broke up with her.
Perche' pensano che tu possa farlo, e ti metteranno in situazioni in cui dovrai esserne in grado.
Because th think you can, and they will put you in situations where you have to.
Alle volte è possibile limitare la visualizzazione del materiale condiviso, tuttavia vi sono situazioni in cui ciò che si condivide può essere visualizzato dal pubblico o da altri membri del sito Web o dell'applicazione.
Sometimes you might be able to limit who can see what you share, but there are some places where what you share can be seen by the general public or other members of the website or application.
E' una di quelle situazioni in cui e' meglio fermarsi e fare un bel respiro, perche' e' meglio che tu non faccia nulla se sei incazzato, o anche solo mezzo incazzato.
This is one of those "pause", "take a deep breath" situations when you can't be going off half, full, or any other degree of cocked.
Le vittime femminili erano in situazioni in cui avrebbero attirato l'attenzione degli uomini intorno.
Both female victims were in situations that would have drawn the attention of the men around them.
A volte, ci sono situazioni in cui potremmo aver bisogno urgentemente di un filtro per acquario, ma non c'è modo di acquisirlo rapidamente.
Sometimes, there are situations when we may urgently need an aquarium filter, but there is no way to quickly acquire it.
Sarebbe una di quelle situazioni in cui tutti vincono.
That's what I would call a win-win situation.
Ma ci sono delle situazioni, situazioni in cui capisci che l'unico modo per proteggere una persona... e' di ucciderne un'altra.
But situations come about, situations where you realize the only way to protect one person is to kill another.
Tesoro, se tu fossi un bambino, questa sarebbe una di quelle situazioni in cui ti darei 5 dollari per chiudere il becco.
Darling, if you were a child, this would be one of those situations where I would give you five dollars to shut up.
Le situazioni in politica cambiano spesso.
Things change politically all the time.
Capisci, ci sono situazioni in cui posso rendere le cose migliori per la gente.
You know, there's... There are situations where I can make those situations better for people.
Il mio gioco consiste nel mettervi in situazioni in cui non vi trovereste nella vita reale.
My game is about getting into situations you wouldn't be in in your normal life.
e) i casi e le situazioni in cui non è necessaria la costituzione di una cauzione a garanzia dell'importazione o dell'esportazione dei prodotti durante il periodo di validità del titolo.
(e) the cases and situations where the lodging of a security guaranteeing that the products are imported or exported within the period of validity of the licence is or is not required.
In queste situazioni, in base alle necessità, sottoscriviamo accordi contrattuali per assicurare che i dati personali vengano comunque protetti in linea con gli standard europei.
In these situations, as may be required, we make contractual arrangements to ensure that your personal data is still protected in line with European standards.
Altrimenti perché mi farei trascinare in situazioni in cui lei mi tiene all'oscuro dei suoi piani?
Why else would I continually be led into situations, where you deliberately withhold your plans from me? Why else?
Questa e' una di quelle situazioni in cui lei dice di essere qui per aiutarci, ma in realta' e' qui solo per pestarmi i piedi?
Well, is this one of those situations where you're here claiming to help, but you're really just here to step on my toes?
Parlo di una di quelle situazioni in cui ti mettono quelle tute arancioni e ti fanno raccogliere i rifiuti a bordo dell'autostrada.
I'm talking about one of those situations where you're in an orange jumpsuit picking up litter along the highway.
Senti, credo che questa sia una di quelle situazioni in cui Mitchell si sente a disagio con te.
Mama! Listen, I think this might be one of those situations... where Mitchell feels like you're crossing a boundary.
E poi, suo padre e' una di quelle situazioni in cui e' meglio non chiedere per non sapere.
And then, her father, it's one of those "Don't ask, don't tell" Situations.
Potrebbero presentarsi situazioni in cui HPE potrebbe decidere, per motivi strategici o commerciali, di vendere, acquistare, fondere o in altro modo riorganizzare le proprie attività in alcuni Paesi.
Circumstances may arise where, whether for strategic or other business reasons, HPE decides to sell, buy, merge or otherwise reorganise businesses in some countries.
Egli ha individuato le situazioni in cui si agisce.
He identified the situations in which she acts out.
Professionisti IT e sviluppatori, in particolare, devono considerare anche le seguenti situazioni in cui la versione a 32 bit di Office è comunque la scelta migliore per il loro computer o per l'organizzazione.
IT Professionals and developers in particular, should also review the following situations where the 32-bit version of Office is still the best choice for you or your organization.
La presente direttiva prevede che in questi casi rientrino situazioni in cui è richiesto l’uso di attrezzature specializzate per ufficio non generalmente disponibili per gli enti aggiudicatori quali stampanti di grande formato.
This Directive stipulates that such cases should include situations which would require the use of specialised office equipment not generally available to the contracting entities such as wide-format printers.
La presente direttiva prevede che in questi casi rientrino situazioni in cui è richiesto l’uso di attrezzature specializzate per ufficio non generalmente disponibili per le amministrazioni aggiudicatrici quali stampanti di grande formato.
This Directive stipulates that such cases should include situations which would require the use of specialised office equipment not generally available to the contracting authorities such as wide-format printers.
Le seguenti attività sono state progettate per consentire agli studenti di pensare alle situazioni in cui questi termini sarebbero utili e di farli avviare immediatamente il processo di associazione.
The following activities are designed to get students thinking about the situations in which these terms would be useful, and to make them start the association process immediately.
Situazioni in cui possiamo utilizzare le tue informazioni personali
Situations in which we may use your personal information
Vi sono alcune situazioni in cui sono concesse solo restituzioni parziali (se applicabili):
There are certain situations where only partial refunds are granted (if applicable)
Ciò comprende le situazioni in cui i vostri dati personali non sono più necessari in relazione alle finalità iniziali per cui sono stati oggetto del trattamento, nonché le situazioni in cui sono stati trattati illegalmente.
This includes situations where your personal data are no longer necessary in relation to the initial purposes for which they were processed as well as situations where they were processed unlawfully.
Insieme all’Autorità e ai paesi dell’UE, la Commissione deve elaborare un piano generale per la gestione della crisi riguardante le situazioni in cui le tradizionali misure cautelari di emergenza risultano insufficienti.
Together with the Authority and EU countries, the Commission must draw up a general crisis management plan to cover situations where the standard emergency protective measures are insufficient.
Tale precisazione implica, in primo luogo, la determinazione delle diverse situazioni in cui il trasferimento della garanzia dei diritti fondamentali dagli Stati all’Unione possa essere, in via di principio, giustificato.
That must be effected, first of all, by means of a determination of the different situations in which the transfer from the Member States to the Union of responsibility for guaranteeing fundamental rights is primarily likely to be justified.
C'è una potente regola culturale contro lo scarabocchiare in situazioni in cui si suppone si debba imparare qualcosa.
There is a powerful cultural norm against doodling in settings in which we are supposed to learn something.
Al contrario, le onde teta sono associate ad un sacco di attività cognitiva, come l'elaborazione visiva, situazioni in cui il pilota pensa parecchio.
In contrast, theta waves are associated with a lot of cognitive activity, like visual processing, things where the driver is thinking quite a bit.
E ciò che hanno capito é che usare la violenza nelle situazioni in cui operano non solo è meno umano, ma anche meno efficace che usare metodi per unire le persone con le persone, per ricostruire.
And what they've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane, but it's less effective than using methods that connect people with people, that rebuild.
La ragione mette le nostre situazioni in prospettiva.
It does help us to put perspective on our situation.
Ekman scoprì che le espressioni degli indigeni non solo erano familiari ma si presentavano proprio nelle situazioni in cui se le aspettava.
Ekman found the native peoples’ expressions to be not only familiar, but occurring in precisely the situations he would expect.
Vi mostra che tratto situazioni in cui non c'è certezza sul fatto che sia maschio o femmina, quindi la risposta neutra era molto appropriata.
(Laughter) Well, it shows you that -- I also deal with issues where there's not certainty of whether it's a girl or a boy, so the mixed answer was very appropriate.
Naturalmente ci saranno dei limiti a questa tecnica, esattamente come per il microfono visivo, ma abbiamo sperimentato che funziona in molte situazioni in cui non ce lo aspetteremmo, specie se si fanno video più lunghi.
And of course, there are going to be limitations to this technique, just like there were with the visual microphone, but we found that it works in a lot of situations that you might not expect, especially if you give it longer videos.
Le situazioni in cui è possibile ricorrere alla probabilità non sono adatte.
Situations involving probability are notoriously bad for applying heuristics.
Nelle situazioni in cui non puoi continuare a pensare a come cancellare questo senso di ingiustizia, puoi sempre pensare, non a cosa puoi fare, ma a cosa puoi non fare.
In situations where you can't go about thinking how you'd reverse this feeling of injustice, you can still think, maybe not what you can do, but what you can not do.
Parlo sempre di situazioni in cui non si pensa.
I talk about unthinking situations all the time.
In quel complesso archivio di fossili, c'erano situazioni in cui molti organismi sembravano essersi estinti molto rapidamente, e i padri della geologia le chiamarono "estinzioni di massa".
In that complex record of fossils, there were times when lots of stuff seemed to be dying out very quickly, and the father/mother geologists called these "mass extinctions."
La maggior parte dei modelli economici sono costruiti attorno a situazioni in cui dominano la scarsità e la crescita.
Most of the economic models are built around scarcity and growth.
E noi dobbiamo essere molto attenti, vigili, nel pensare alle situazioni in cui le nostre azioni possono involontariamente impedire loro di svolgere attività a loro vitali.
And we need to be very attentive and vigilant to thinking about where things that we do may unintentionally prevent them from being able to achieve their important activities.
Ci siamo così detti: "Mettiamo le scimmie nelle stesse situazioni in cui gli umani tendono a sbagliare certi test economici, o certi esperimenti economici."
So we said, let's actually give the monkeys the same kinds of problems that humans tend to get wrong in certain kinds of economic challenges, or certain kinds of economic experiments.
3.3274111747742s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?